Η… γκάφα του μεταφραστή στην κοινή συνέντευξη Τύπου Μητσοτάκη – Ερντογάν
Τι είπε ο διερμηνέας

Στα τουρκικά τοποθετήθηκε, όπως συνηθίζει άλλωστε, ο Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν στις κοινές δηλώσεις με τον Κυριάκο Μητσοτάκη.
Οπότε, απαραίτητη ήταν η διερμηνεία μόνο που κάποια στιγμή ο μεταφραστής το… έχασε λίγο και εκ παραδρομής μετέφερε: “Θα ήθελα να ευχαριστήσω στο πρόσωπο του πρωθυπουργού Κωνσταντίνου Μητσοτάκη για την ευγενική υποδοχή που επιφύλαξαν σε μένα και στην αντιπροσωπεία μου”.
Μπέρδεψε δηλαδή το όνομα του πρωθυπουργού.
Ρωσία: Πυροβολισμοί σε σχολείο – 14χρονη άνοιξε πυρ και σκότωσε ένα συμμαθητή της
Σμαράγδα Καρύδη για Θοδωρή Αθερίδη: «Εκτίθεται ανεπανόρθωτα πολλές φορές» (vid)
Ακολούθησε το debater.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις